Wednesday, February 27, 2013

Volcanoes Watching -- Giants 8, Angels 8

Volcanoes Watching -- Giants 8, Angels 8: I don't have any hard data but I bet the last time the Giants tied three consecutive games was, like, 1891 or something. Ryan Vogelsong (Volcanoes '98)was James Bond sharp going throwing three scoreless innings, striking out four and only yielding a hit!

Brett Pill (Volcanoes '06) is showing some great power - today having an RBI Triple. Panda  (Pablo Sandoval '05) had another hit to keep his batting average at a lean .500. It was Panda's 100th career Spring Training hit. How's that for February stats!

G-men host the Seattle Mariners tomorrow. First pitch, 12:05 Volcanoes time.

-- Justin Lacche
www.volcanoesfan.com
(también en español と日本人)

Volcanes Observación - Gigantes 8, Angels 8: No tenemos datos duros, pero apuesto a que la última vez que los Gigantes atado tres partidos consecutivos fue, como de 1891 o algo así. Ryan Vogelsong (Volcanes '98) fue James Bond fuerte va lanzar tres entradas en blanco, ponchando a cuatro y sólo cediendo un hit!

Pill Brett (Volcanes '06) está mostrando una gran fuerza - hoy tiene un triple RBI. Panda (Pablo Sandoval '05) tuvo otro éxito para mantener su promedio de bateo a un magro .500. Fue 100a Panda Spring Training carrera exitosa. ¿Cómo es eso de febrero estadísticas!

G-men sede de los Marineros de Seattle mañana. El primer lanzamiento, el tiempo Volcanes 12:05.

- Justin Lacche
www.volcanoesfan.com
(Also in español と 日本人)

鑑賞火山 - 巨人8天使8:私は任意のハードデータを持っていないが、私は巨人が3試合連続を結んだ最後の時間を賭けて1891年か何かのようだった。ライアンVogelsong火山'98)は、ジェームズ·ボンドシャープは4三振だけヒットをもたらし3無得点イニングを投げるつもりだった!

ブレット·ピル火山'06)は、いくつかの偉大な力を見せている - 今日タイムリー三塁打を持つパンダ(パブロ·サンドバル'05)はリーン0.500打率を維持するための別のヒットがありました。それはパンダの第百キャリア春季ヒットを記録した。それはどのように2月統計のためだ

G - 男性は明日シアトル·マリナーズをホストします。初球、12:05火山時間。

- ジャスティンLacche
www.volcanoesfan.com
también専用españolのと日本人

Tuesday, February 26, 2013

Volcanoes Watching -- Lance Niekro, 2000

This Salem-Keizer Volcanoes alum, and future San Francisco Giants starter, made his professional debut at Volcanoes Stadium in the summer of 2000, but with a last name like Niekro, he needed no introduction. The Giants second round pick, the pride of George Jenkins High School and Florida Southern College, both in Lakeland, Florida, knew every opponent would play just a little bit harder to try and bring the 6'3", 210-pound third baseman down to size.

Fred Stanley's Volcanoes were home against Eugene and their much-talked-about prospect Francis Beltran. It was a perfect Thursday evening and both teams were going into the bottom of the fifth tied 1-1. Beltran and Niekro battled to a full count, and that is where the fun began. The Cubs prospect threw inside, down and away, up and away, down the middle, seamingly all perfect pitches, only to see each time Niekro getting just enough bat to foul it off.

Beltran glared at the Volcanoes player, just a little too long so that the Volcanoes faithful noticed and shared their perspective. Niekro just gave the faintest smirk and as Beltran threw the 11th pitch of the at-bat, lined it perfectly down the left-field line and had a stand-up double.

Beltran kicked at the mound; Niekro took an aggressive lead towards third and the Volcanoes were on their way to a summertime victory.

The Volcanoes alum would finish the season the team's batting champion with a .362 average (71/196, 5 HR, 44 RBI). The player? Lance Niekro and Lance is Volcanoes Nation.

-- Justin Lacche
www.volcanoesfan.com
(también en español と日本人)

Esta alumbre Salem-Keizer Volcanoes, y el futuro San Francisco abridor de los Gigantes, hizo su debut profesional en el estadio de los Volcanes en el verano de 2000, pero con un apellido como Niekro, necesitaba ninguna introducción. La selección de segunda ronda de los Giants, el orgullo de George Jenkins High School y Florida Southern College, ambos en Lakeland, Florida, conocía a todos los rivales jugarían un poco más difícil de tratar y llevar el 6'3 ", 210 libras de tercera base hacia abajo al tamaño.

Volcanes Fred Stanley estaban en casa en contra de Eugenio y su tan comentada posibilidad Francis Beltrán. Era una perfecta tarde de jueves y ambos equipos iban en la parte inferior de la quinta 1-1 atadas. Beltrán y Niekro lucharon por cuenta llena, y ahí es donde comenzó la diversión. La perspectiva Cachorros arrojó dentro, hacia abajo y afuera, arriba y lejos, por el centro, seamingly todos los lanzamientos perfectos, sólo para ver a cada hora del reloj Niekro conseguir lo suficiente para batear de foul.

Beltrán miró al jugador Volcanes, sólo un poco demasiado largo para que los fieles Volcanes se dio cuenta y compartieron su perspectiva. Niekro acaba de dar la más mínima sonrisa y como Beltrán lanzó el terreno de juego 11 del turno al bate, se alinearon perfectamente en la línea del jardín izquierdo y logró un doble stand-up.

Beltrán dio una patada a la lomita; Niekro tomó una ventaja agresiva hacia terceros y los volcanes estaban en camino a una victoria de verano.

El alumbre Volcanes terminaría la temporada de campeón del equipo de bateo con promedio de .362 (71/196, 5 HR, 44 RBI). El reproductor? Lanza Niekro y Lance es Nación Volcanes.

- Justin Lacche
www.volcanoesfan.com
(En español と 日本人)

このセーラム - カイザー火山ミョウバン、将来サンフランシスコジャイアンツスターターは、2000年の夏に火山スタジアムでプロデビューしたが、Niekroような姓で、彼は、紹介する必要はありません。ジャイアンツの第二ラウンドのピック、ジョージ·ジェンキンス高校とフロリダ南部の大学、レイクランド、フロリダ州の両方の誇りは、すべての対戦相手がしようと少しだけ強く弾くと6'3 "、210ポンドの三塁手をダウンさせることを知っていたサイズに。


フレッド·スタンレーの火山はユージンとその話題の見通しフランシス·ベルトランとのホームだった。これは完璧な木曜の夜だった両チームは第五縛ら1-1の底に行っていた。ベルトランとNiekroはフルカウントに戦ったし、楽しいが始まったところです。カブスの見通しは唯一の時計Niekroだけで十分得るたびに、それをオフにするには、BATファウル見て、seaminglyすべて完璧なピッチ、真ん中に、持ち上げて、下に引いて離し、内部に投げた。

ベルトランは、火山の信者が気づき、彼らの視点を共有しているほんの少し長すぎるので、火山の選手をにらみつけた。 Niekroはちょうど皆目作り笑いを与え、ベルトランは打席の第11回ピッチを投げたとして、左フィールドラインの下のそれを完全に並んでスタンドアップダブルを持っていた。

ベルトランはマウンドで蹴ら; Niekroは、サードに向かって積極的なリードを奪ったと火山は夏の勝利に向かう途中だった。

火山ミョウバンは0.362平均(71/196、5、HR、44打点)でシーズンのチームの首位打者を終えるだろう。選手?ランスNiekroとランスは火山国である。

- ジャスティンLacche
www.volcanoesfan.com
(専用españolのと日本人)


Monday, February 25, 2013

This week with the Walkers

Volcanoes Watching sat down with the Walker family to talk baseball, the community and the positive impact the team's wonderful fans make on Volcanoes Baseball.

Q: Jerry Walker: what was it like the first time you saw a Minor League Baseball game in person? Did you ever dream one day you'd own and build one of the most established professional baseball teams in Oregon history?

A:  It was Opening Day, Everett Giants, 1984.  The franchise had been purchased by the Bavasi family and moved to Everett from Walla Walla.  The team played in Everett Memorial Stadium, the same Stadium where I played High School and American Legion Baseball.  I remember bringing my daughters Tracey and Brittany to the game - a sellout. The overflow crowd was actually seated on the warning track in the outfield to accommodate all whom came. 
Interesting that Joe Strain was Everett's Manager and 20 years later he would be managing the Salem-Keizer Volcanoes!  Did I have a hint then, of things to come?  No, it wasn't until a few years later - but, that's another story.

Q: Lisa Walker: What's one/some of the memorable Volcanoes moments that are most special to you? Why?

A: Honestly there are so many, from our first season and pregnancy with Mickey to the wonderful tributes to fallen soldiers and their families and of course all our Cancer Awareness Nights.
Two distinct memories that come to mind:

In June of 2001 when I was invited to throw out the first pitch. The previous September I had been diagnosed with Breast Cancer and it was a long “grace filled” winter for us. Jerry thought it was a great idea to have me throw out the season opening first pitch to celebrate being a survivor. I was flown in on helicopter (not my first choice for travel, but it was fun) and landed behind the pitcher’s mound. Although I threw “like a girl” it was an honor and truly humbling.

In 2002 the Volcanoes placed greater emphasis on our Home Town Heroes Night at the Stadium. Still fresh in our minds were the events of September 11, 2001. That evening during the pregame ceremony over the P.A. system we played the speech President Bush gave the evening of September 11th. I will never forget to this day how that impacted me and those around me who all knew the real value of “home town heroes”.

Q: Mickey Walker: because you get to know the Volcanoes players, is it easier or harder to watch when, say, they are in a very close game, bottom of the ninth at Volcanoes Stadium?  

A:  It is never easy to watch in that situation if you are a true baseball fan and you're watching 'your team'.  I have confidence though and believe a positive approach will prevail in those situations.  I believe in 'my team'.

-- Justin Lacche
www.volcanoesfan.com
(también en español と日本人)

Volcanes Observación sentó con la familia Walker a hablar de béisbol, la comunidad y el impacto positivo maravillosos fans del equipo de béisbol de hacer Volcanes.Q: Jerry Walker: lo que era la primera vez que vi un partido de la Liga de Béisbol Menor en persona? ¿Alguna vez has soñado que un día había poseer y construir uno de los equipos de béisbol más reconocidos profesionales en la historia de Oregon?R: Fue el Día Inaugural, Gigantes Everett, 1984. La franquicia había sido comprado por la familia Bavasi y se trasladó a Everett desde Walla Walla. El equipo jugó en Everett Memorial Stadium, el mismo estadio en el que juega la escuela secundaria y Baseball American Legion. Recuerdo lo que mi hija Tracey y Bretaña para el juego - un lleno total. La inmensa multitud estaba sentada en realidad en la franja de advertencia en los jardines para dar cabida a todos los que vinieron.Es interesante que Joe Strain fue Gerente de Everett y 20 años más tarde iba a ser la gestión de los Volcanes de Salem-Keizer! ¿Tenía un dejo entonces, de lo que vendrá? No, no fue hasta unos años más tarde - pero eso es otra historia.Q: Lisa Walker: ¿Qué es un / algunos de los momentos memorables de los Volcanes que son más importantes para usted? ¿Por qué?R: Honestamente hay muchos, desde nuestra primera temporada y el embarazo con Mickey de los tributos maravillosas a los soldados caídos y sus familias y, por supuesto, todas nuestras Noches de Concientización sobre el Cáncer.Dos memorias distintas que vienen a la mente:En junio de 2001, cuando fui invitado a lanzar la primera bola. La anterior he septiembre habían sido diagnosticados con cáncer de mama y fue un largo "llena de gracia" invierno para nosotros. Jerry pensó que era una gran idea tener echarme la temporada de apertura del primer lanzamiento para celebrar ser un sobreviviente. Yo estaba volando en helicóptero sobre (no es mi primera opción para los viajes, pero fue muy divertido) y aterrizó detrás de la lomita del lanzador. A pesar de que lanzó "como una niña" fue un honor y humilde de verdad.En 2002 los Volcanes puesto un mayor énfasis en nuestra ciudad Noche Home Heroes en el estadio. Aún fresca en nuestras mentes fueron los acontecimientos del 11 de septiembre de 2001. Esa noche, durante la ceremonia previa al partido en el PA sistema que reproduce el discurso del Presidente Bush dio la noche del 11 de septiembre. Nunca olvidaré el día de hoy a la forma en que me impactó y los que me rodean que todos sabían el valor real de los "héroes ciudad natal".Q: Mickey Walker: porque se llega a conocer a los jugadores Volcanes, ¿es más fácil o más difícil de ver cuando, por ejemplo, se encuentran en un juego muy cerrado, baja de la novena a Volcanes Stadium?R: Nunca es fácil de ver en esa situación si usted es un verdadero fanático del béisbol y que está viendo "su equipo". Tengo confianza y aunque cree que un enfoque positivo prevalezca en esas situaciones. Creo en "mi equipo".

 

Saturday, February 23, 2013

Volcanoes Nation -- Travis Ishikawa, 2002

It was his first newspaper interview after his first professional hit and this normally reserved 18-year-old Volcanoes alum was almost overwhelmed with joy and gratitude for all the folks along the way that told him to go after his dreams.

Sensing this, the oldest Volcanoes player on the active roster at the time, 25-year-old Derek Bell, who assumed that role after Tony Zuniga, 27, headed back to Fresno, went and sat by his 18-year-old team mate to help him through the interview.

"Now go easy on him," Bell said with a chuckle to the sports writer. "He just his driver's license two days ago."

The 18-year-old Volcanoes alum laughed. It was the perfect line to lighten the moment.

"I just want to thank my family, everyone back home in Federal Way, everyone along the way and of course, the Giants organization for giving me this opportunity," he said. 

"What about me, man?" Bell said, feigning disappointed.

"OK, you too," the 18-year-old replied. And through talent, perseverance and a true team-first attitude, this Volcanoes alum would one day become a 2010 World Champion. The player? Travis Ishikawa. Travis is Volcanoes Nation.

-- Justin Lacche

www.volcanoesfan.com
(también en español と日本人)

Era su primera entrevista con un diario después de su éxito profesional primero y esto normalmente reservado de 18 años de edad, alumno de los Volcanes fue abrumado casi con alegría y gratitud por toda la gente en el camino que le dijo que fuera después de sus sueños.

Viendo esto, el mayor jugador en el roster de los volcanes activos en el momento, el 25-años de edad, Derek Bell, quien asumió ese papel después de que Tony Zúñiga regresó a Fresno, fue y se sentó junto a su compañero de equipo de 18 años de edad, para ayudarle a través de la entrevista.

"Ahora ir fácil en él", dijo Bell con una sonrisa al periodista deportivo. "Él sólo su licencia de conducir hace dos días."

El alumbre de 18 años de edad, Volcanes rió. Era la línea perfecta para aligerar el momento.

"Sólo quiero dar las gracias a mi familia, a todos de vuelta a casa en Federal Way, todo el mundo a lo largo del camino, y por supuesto, la organización de los Gigantes por darme esta oportunidad", dijo.

"¿Y yo qué, hombre?" Bell dijo: faining decepcionado.

"Está bien, tú también", respondió el joven de 18 años de edad. Y a través del talento, la perseverancia y una actitud de verdadero equipo, en primer lugar, este sería un alumbre Volcanes oy convertirse en un campeón del mundo de 2010. El reproductor? Travis Ishikawa. Travis es Nación Volcanes.

- Justin Lacche

www.volcanoesfan.com
(Also in español と 日本人)

それは彼の最初専門のヒットの後に彼の最初の新聞のインタビューであり、この正常に予約された18歳の火山の卒業生は、ほとんど彼が彼の夢の後に行くように言われ、道に沿ってすべての人々に喜びと感謝の気持ちで圧倒されました。

これを感知し、一度にアクティブ名簿上で最も古い火山のプレーヤーは、トニー·スニガは、フレズノに戻った後にその役割を引き受けた25歳のデレク·ベルは、通って彼を助けるために行って、彼の18歳のチームメイトによって土インタビュー。

"今、彼に簡単に行く"とベルはスポーツライターにクスクス笑いながら言った。 "彼は二日前にちょうど彼の運転免許証。"

18歳の火山ミョウバンは笑った。それは、その場の雰囲気を和らげるのに最適な線でした。

"私はただフェデラルウェイで私の家族、みんな故郷に感謝したいと思い、道に沿って、そしてもちろん、誰もが、私にこの機会を与えて巨人組織"と彼は言った。

"私はどうよ?"ベルは失望、と述べた。

"OK、あなたも、"18歳は答えた。と才能、忍耐力と真のチーム初態度を通して、この火山のミョウバンは1 odayは2010年のワールドチャンピオンになるだろう。選手?トラビス石川。 Travisは火山国である。

- ジャスティンLacche

www.volcanoesfan.com
(también専用españolのと日本人)

Friday, February 22, 2013

Volcanoes Nation -- Adam Witter, 2006

The Volcanoes alum from the Class of 2006, a 55-game regular season winner & Northwest League Champion which produced, nine San Francisco Giants; never made it to The Show; this catcher/first baseman would finish his Minor League career with 80 home runs and seven times hitting at least 16, including 16 with your '06 NWL Champion, Volcanoes.

At 6'1" 175 pounds, this pride of Lexington, Kentucky and East Carolina University played the game lean and mean. The Volcanoes alum feared no man, including future Oakland Athletics and Vancouver Canadian pitcher Andrew Bailey.

He stood in the batter box, took two long, deep purposeful breathes and stood still waiting to see what the other side would offer.

"Come on, bring it...bring it," the Volcanoes alum whispered.

His memories for a split second drifted back to his high school days and the first time scouts took serious notice, his junior year. The Volcanoes alum always had this feeling when the zone came to him. Sometimes it was one pitch; other times, a whole series. The ball that August day looked like a slowpitch softball.

"He better not make a mistake,"  the pride of Lexington said just loudly enough to get on the catcher's radar.

All players go through streaks within the streaks and baseball can be a very unforgiving game if the proper respect is not shown. The Volcanoes alum had stretches where his "knew" it was his destiny to make The Show, to continue to hit monster home runs.

The Vancouver pitcher got set, nodded in an agreement with the catcher and let it fly. Adam calmly stepped forward, pivoted and sent a new souvenir deep in the left centerfield bleachers.

Most of his home runs, the alum would later say, we so light and easy. It made the Volcanoes alum hungry for more.

Despite what great professional players show you, it is very difficult to hit for power despite however hard they tried to remain in control.

The Volcanoes alum knew it was good the second in left his bat, cleared the center field wall...another magnificent piece in what was a championship season.

The player: Adam "Big Hitter" Witter and Adam is Volcanoes Nation.

-- Justin Lacche

www.volcanoesfan.com
(también en español と日本人)

Thursday, February 21, 2013

Volcanoes Nation -- Mike Byas 1997

It was 1997 and the new Northwest League club, the Salem-Keizer Volcanoes was energizing both the league and this state. Volcanoes Nation was born and this Volcanoes alum, this outfielder/speedster, this pride of Missouri State University set the base paths on-fire with his hunger for stealing bases.

On a perfect late Saturday afternoon at Volcanoes Stadium, the Volcanoes alum stood a long four steps towards second base. 'Notch number 40' on his base steal belt was waiting on the other side. Almost calling him. Demanding that he go for it.

 Skipper, Shane Turner gave the same green light as so many times before.

It seemed the only one intent on spoiling the party was Southern Oregon Timberjacks pitcher, Tim Hudson. Through his quick throw back to first, and scowl on the top of his 6'1" frame, Hudson couldn't help but smerk ever so slightly at the Volcanoes alum's confidence, taking those four large steps again towards second.

"Alright then, let's see," Hudson growled as he looked for the sign from Timberjacks catcher Javier Flores. The pitcher wound up and threw his monster curve, and at that split second when the ball left his hand, he sensed the Volcanoes alum making a run for it.

These were the moments that the pride of Missouri State University lived for. Time stood still, the stadium went quiet and the game within the game began. The Volcanoes alum lowered his center of gravity and pushed off with each stride as hard as he could. He heard the snap of leather on the Timberjacks catcher's glove.

"Strike Two!" the homeplate umpire barked.

Even within this micro moment came the split second sensation, too fast for the brain to fully process, where the Volcanoes alum could actually hear the baseball come at his direction.

He pushed off one last time to have as much force as possible to his slide. Base. Glove. Dust.

"Safe!" the umpire shouted, extending his arms. The Timberjacks growned in displeasure. The crowd erupted. Number 40 of what would be 51 stolen bases in 60 attempts that season was in the books.

The Volcanoes alum: Mike Byas, and Mike is Volcanoes Nation.

-- Justin Lacche

www.volcanoesfan.com
(también en español と日本人)

Era 1997 y el nuevo club de la Liga del Noroeste, los Volcanes de Salem-Keizer fue energizante tanto en la liga y este estado. Nación Volcanes nació y este alumbre Volcanes, el jardinero de este / speedster, este orgullo de Missouri State University establecer el corrido de bases en el fuego con su hambre de robar bases.En una tarde perfecta aftenoon sábado en el estadio Volcanes, el alumbre Volcanoess se encontraba a cuatro largos pasos hacia la segunda base. 'Notch número 40' en su base de robar cinturón estaba esperando en el otro lado. Casi lo llamaba. Exigir que ir a por ello.

Skipper, Shane Turner dio luz verde mismo como tantas veces antes.Al parecer, la intención sólo uno en echar a perder la fiesta fue Southern Oregon lanzador Timberjacks, Tim Hudson. A través de su tiro rápido de vuelta a la primera, y el ceño fruncido en la parte superior de su 6'1 "marco, Hudson no podía dejar de Smerk muy ligeramente en la confianza del alumbre Volcanes, teniendo esos cuatro grandes pasos de nuevo hacia la segunda."Bien entonces, vamos a ver", gruñó Hudson mientras miraba el cartel de Timberjacks receptor Javier Flores. El lanzador terminó y lanzó su curva monstruo, y en esa fracción de segundo cuando el balón salió de su mano, sintió el alumbre Volcanes hacer una carrera para él.Estos fueron los momentos en los que el orgullo de Missouri State University vivido. El tiempo se detuvo, el estadio quedó en silencio y empezó el juego dentro del juego. El alumbre Volcanes bajó su centro de gravedad y la empujó con cada paso lo más fuerte que pudo. Oyó el chasquido de cuero en el guante del receptor de Timberjacks."Strike Two!" el árbitro homeplate ladró.Incluso en ese momento vino la sensación micro fracción de segundo, demasiado rápido para que el cerebro completamente el proceso, donde el alumbre Volcanes realmente podía oír el béisbol vienen en su dirección.Él empujó una última vez para tener fuerza tanto como sea posible para su presentación. Base. Guante. Polvo."Seguro!" el árbitro gritó, extendiendo sus brazos. Los Timberjacks growned en disgusto. La multitud estalló. Número 40 de lo que sería 51 bases robadas en 60 intentos esta temporada estaba en los libros.El alumbre Volcanes: Mike Byas, y Mike es Nación Volcanes.www.volcanoesfan.com(Also in español と 日本人)

それは1997年だったし、新しいノースウェストリーグのクラブ、セーラム - カイザー火山はリーグ戦と、この状態の両方に通電された。火山の国家が誕生し、この火山ミョウバン、この外野手/俊足、ミズーリ州立大学のこの誇りは、拠点を盗むために彼の空腹で、火のベースパスを設定されていました。火山スタジアムで完璧後半土曜日aftenoonで、Volcanoessミョウバンは、第2の基地に向かって長い4つのステップに立っていた。彼のベースの "ノッチ数は40 'は、ベルトが反対側で待っていた盗む。ほとんど彼を呼び出す。彼はそれのために行くことを要求する。

 
スキッパー、シェーンターナーはそう何回も前と同じ緑色の光を与えた。それは、当事者が南オレゴンTimberjacks投手、ティム·ハドソンだっ損なう上に1つだけの意図に思えた。背中最初に投げる素早く、そして彼の6'1 "フレームの上に顔をしかめるを通じて、ハドソンは助けることができなかった火山のミョウバンの自信で、ほんの少しsmerk、第二に向かって再びそれらの4つの大きなステップを取る。彼はTimberjacksキャッチャーハビエル·フローレスからのしるしを探したとして、 "その後よし、見てみましょう、"ハドソンはうなった。ピッチャーは巻き上げ、彼の怪物カーブを投げ、その一瞬でボールが彼の手を去ったとき、彼はそれのために実行を行う火山のミョウバンを感じました。これらは、ミズーリ州立大学のプライドが住んでいたことを瞬間であった。時間はまだ立って、スタジアムは静かに行き、ゲーム内でゲームが始まった。火山ミョウバンは、重力の彼の中心を下げ、彼ができただけ一生懸命各ストライドで押し出さ。彼はTimberjacksキャッチャーの手袋に革のスナップを聞きました。"二つをぶっとばせ!"吠えhomeplateの審判。でも、このマイクロ瞬間に火山ミョウバンは、実際に野球が彼の方向に来て聞くことができたプロセスを完全に脳には速すぎる一瞬感覚が来た。彼は彼のスライドに、できるだけ多くの力を持っている最後の一時間に押し出さ。ベース。手袋。ほこり。"セーフ!"審判は彼の腕を拡張し、叫んだ。 Timberjacksは不快にgrowned。群衆が勃発しました。シーズンが書籍にあったことを60回目までに51盗塁であるものの数は40。火山ミョウバン:マイクByas、とマイクは火山国である。www.volcanoesfan.com(también専用españolのと日本人)
 

Wednesday, February 20, 2013

Volcanoes Watching: Ryan Vogelsong -- 2007

The 6'4" Volcanoes alum, the pride of Kutztown University, returned to the bench, took a quick drink out of his water bottle and tried to clear his mind. His Hanshin Tigers jersey already showed the effort of six innings of hard work. For a brief moment, the 29-year-old thought of his family back home. Yes, it was a long plane ride but sometimes he felt in a different time, as if the memories of being a San Francisco Giants prospect were nothing more than a movie.

Hanshin's catcher, Akihiro Yano, knew that look. Yano-san was 38 years old and had seen his share of American prospects come to him home of Japan to try and find some of that magic, some option, some way, any way, to keep their career alive.

Yano-san looked directly at the Volcanoes alum, while the team translator stood ready.

"Anata wa hontōni yoi sokudo kon'ya o motte imasu. Karera wa anata kara no hitto o shutoku shiyou to suru koto o kakunin shimasu. Sorera no nochi ni migi ni iku. Anata ga kontorōru suru ni shite iru."

(You have really good velocity tonight. Make them try to get hits off you. Go right after them. You're in control.)

The pitcher nodded in agreement. "Hai" (Yes) and would go out and pitch into the eighth inning, earning his fifth win of the 2007 Japanese Central League season.

Who would even have dreamt that Ryan-san would be the anchor of a 2012 World Series Champion? The Volcanoes alum did, and made the dream come true.

The alum? Ryan Vogelsong. Ryan-san is Volcanoes Nation!

- Justin Lacche

www.volcanoesfan.com
(también en español と日本人)

El 6'4 "alumbre Volcanes, el orgullo de la Universidad de Kutztown, volvió al banco, tomó un trago rápido de su botella de agua y trató de despejar su mente. Su Hanshin Tigers Jersey ya mostraba el esfuerzo de seis entradas de trabajo duro. Por un breve momento, la idea de 29 años de edad de su familia en casa. Sí, fue un largo viaje en avión, pero a veces se sentía en un momento diferente, como si los recuerdos de ser un prospecto de los Gigantes de San Francisco no eran más que una película.

Receptor de Hanshin, Akihiro Yano, conocía esa mirada. Yano-san tenía 38 años y había visto su parte de las perspectivas de América venido a casa de Japón para tratar de encontrar algo de esa magia, alguna opción, modo alguno, cualquier manera, para mantener viva su carrera.

Yano-san miró directamente a los alum Volcanes, mientras que el traductor equipo estaba listo.

"Anata wa hontōni yoi Sokudo kon'ya o motte imasu. Karera wa anata kara no Hitto o shutoku Shiyou a suru koto o Kakunin shimasu. Sorera no nochi ni migi ni iku. Anata ga kontorōru ni shite iru suru".

(Usted tiene esta noche muy buena velocidad. Haz que tratar de conseguir éxitos de encima. Ve a la derecha después de ellos. Tú tienes el control.)

El lanzador asintió con la cabeza. "Hai" (Sí) y volvería a salir y lanzar en la octava entrada, obteniendo su quinta victoria de la temporada 2007 de la Liga Central japonesa.

¿A quién se le hubiera ocurrido que Ryan-san sería el ancla de un Campeón del Mundo 2012 Series? El alumbre Volcanes hizo, e hizo que el sueño hecho realidad.

El alumbre? Ryan Vogelsong. Ryan-san es Nación Volcanes!

- Justin Lacche

www.volcanoesfan.com
(Also in español と 日本人)

6'4 "火山ミョウバン、カッズタウン大学のプライドがベンチに戻ったことは、彼の水筒迅速なドリンクを取り出して、彼の心を取り除こうとした。阪神タイガースジャージは既にハードワークの6イニング努力が認められた。一瞬彼の家族の故郷29歳の思考ははい、それは長い飛行機に乗っていたが、サンフランシスコ·ジャイアンツの見通しであることの記憶は以上のものでなかったかのように時々彼は、別の時間の中で感じ映画。

阪神の捕手矢野明宏その外観を知っていた。矢野さんは38歳だったとアメリカの見通しの彼の分け前が彼に試してみて、その魔法のいくつかは、いくつかのオプションは何らかの方法でどのような方法自分のキャリアをキープするようにを見つけるために、日本家に来て見ていた。

チーム翻訳者が準備立っていた矢野さんは火山ミョウバンで直接見た。

あなたは本当に良い速度今夜を持っています彼らはあなたからのヒットを取得しようとすることを確認します。それらの直後に移動します、あなたがコントロールにしている

ピッチャーが合意うなずいた。 (はい)と2007年の日本のセントラルリーグの今季5勝目を獲得し、8回に出て売り込むだろう。

でもライアンさんが2012年ワールドシリーズチャンピオンアンカーであることを夢見てきたでしょうか?火山ミョウバンたし、夢が叶った。

ミョウバンライアンVogelsongライアンさんは火山国である

- ジャスティンLacche

www.volcanoesfan.com
también専用españolのと日本人

Tuesday, February 19, 2013

Welcome to Volcanoes Nation

The warm late afternoon sun seems to erase all shade. There's no place to hide in professional baseball.

Where has the time gone? Just yesterday your folks drove you to the old field behind the school. Little League Baseball. "Keep it fun," dad said. "Grandpa would have been so proud of you," mom added.

The awards came and went, as did the seasons. Bikes became cars. And suddenly you were a senior playing your last high school game. You wished it would go extra innings just to keep childhood going a little longer. One last hurrah.

The call came a few seconds before the Commissioner announced your name on the MLB channel. "Welcome to the San Francisco Giants," said the confident, deep voice on the other side of the phone.

Through all the well-wishes, local news articles, autographs and signing ceremony, you tried to keep an even keel. "Can I really do this? Can I play for the San Francisco Giants? Win a World Series?"

Then the assignment: report to the Salem-Keizer Volcanoes of the Northwest League, where players like Posey, Panda, Romo and Lincecum once played; where Brown and Panik gave notice to their intention to make it to the Promised Land.

Opening Day. Your skipper Gary Davenport looks right at you. "All right, it's showtime. Keep it fun. Look for your pitch."

The adventure begins. You start for the Salem-Keizer Volcanoes. You are a professional baseball player.

- Justin Lacche

www.volcanoesfan.com
(también en español と日本人)

El sol cálido atardecer parece borrar todo color. No hay lugar para esconderse en el béisbol profesional.

¿Dónde se ha ido el tiempo? Ayer a tus padres que llevaron a la vieja cancha detrás de la escuela. Béisbol de Pequeñas Ligas. "Que sea divertido", dijo el papá. "El abuelo habría estado muy orgulloso de ti", añadió mamá.

Los premios iban y venían, al igual que las estaciones del año. Las bicicletas se convirtió en autos. Y de repente eras un alto jugando su último partido de la preparatoria. Usted desea que iría entradas extras sólo para mantener infancia yendo un poco más. Un último hurra.

La llamada llegó unos segundos antes de que el Comisario anunció su nombre en el canal MLB. "Bienvenido a los Gigantes de San Francisco", dijo la voz segura, en el fondo, al otro lado del teléfono.

A través de todos los buenos deseos, artículos de noticias locales, autógrafos y ceremonia de firma, se trató de mantener un nivel estable. "¿Puedo realmente hacer esto? ¿Puedo jugar para los Gigantes de San Francisco? Ganar una Serie Mundial?"

Entonces el trabajo: informe de los Volcanes de Salem-Keizer de la Liga del Noroeste, donde jugadores como Posey, Panda, Romo y Lincecum una vez jugado, donde Brown y Panik dio aviso a su intención de llegar a la Tierra Prometida.

Día Inaugural. Su capitán Gary Davenport se ve bien a usted. "Muy bien, es hora del show. Hágalo divertido. Busque su campo".

La aventura comienza. Se empieza por los Volcanes de Salem-Keizer. Usted es un jugador de béisbol profesional.

- Justin Lacche

www.volcanoesfan.com
(Also in español と 日本人)

暖かい夕方の太陽は、すべての陰を消しているようだ。プロ野球非表示にする場所はありません。

時間はどこに行ったちょうど昨日、あなたの人々は、学校の後ろに古いフィールドにあなたを運転した。リトルリーグ野球。 "それは楽しいおいて、"お父さんが言いました。 "おじいちゃんは、あなたように誇りに思っていただろう"お母さんが追加されました。

賞は来て行きましたなど季節をした。バイクがになった。突然、あなたの先輩を再生最後の高校の試合だった。あなたはそれだけで子供の頃は少し長く続けるために延長戦を行くだろうと思った。有終の美

コールは、コミッショナーがMLBのチャンネルにあなたの名前を発表した数秒前に来た "サンフランシスコ·ジャイアンツへようこそ"電話の向こう側で、自信を持って、深い声が言った

すべてのよく願い、地元のニュース記事、サインと調印式を介して、あなたも、キールを維持しようとした "私は実際にこれを行うことはできますか私はサンフランシスコ·ジャイアンツでプレーすることはできますか?ワールドシリーズに勝つ?"

代入ポージー、パンダ、ロモLincecumのような選手がかつて演じノースウェストリーグセーラム - カイザー火山への報告ブラウンPanik約束の地にそれを作るために彼らの意図に届出をした場所

初日あなたのスキッパーゲイリー·ダベンポートは、右あなたを見た。 "すべての権利、それはショータイムだ。それ楽しみにしてください。あなたのピッチを探してください。"


冒険が始まるあなたは、セーラム - カイザー火山のために開始します。あなたはプロ野球選手です。

- ジャスティンLacche

www.volcanoesfan.com

(también専用españolのと日本人

Monday, February 18, 2013

Volcanoes alum Vogelsong to start Cactus League opener

Volcanoes alum Ryan Vogelsong ('98) was named starter for the Giants 2013 Cactus League opener against the LA Angels. The announcement comes after Team USA named Ryan their no. 2 starter when action commences March 2.

It's hard to believe how Ryan bounced back from last Spring Training's back sprain to finish with a 14-9 record and a 3.37 ERA. The Volcanoes alumni was also the leading Giants winner in the postseason, with a 3-0 record.

www.volcanoesfan.com
(también en español と日本人)

Volcanes alumbre Ryan Vogelsong ('98) fue nombrado abridor de los Gigantes de apertura 2013 Cactus League contra los Angelinos de Los Angeles. El anuncio se produce después de equipo de EE.UU. llamado Ryan su no. 2 arrancador cuando la acción comienza 2 de marzo.

Es difícil de creer cómo Ryan recuperó de entrenamiento de primavera de la última vuelta esguince de terminar con un récord de 14-9 y una efectividad de 3.37. La ex alumnos Volcanes fue el líder ganador Gianta en la postemporada, con un récord de 3-0.

www.volcanoesfan.com
(Also in español と 日本人)

火山ミョウバンライアンVogelsong('98)は、LAエンゼルス対ジャイアンツ2013カクタスリーグの開幕戦のためのスターターに選ばれました。チームUSAがライアン彼らなし名前の後に発表はしています。アクションは3月2日開始2スターター。


それは、ライアンが14から9レコードと3.37自責終了する最後の春季キャンプから戻って捻挫しましょ立ち直り方法を信じるのは難しい。火山卒業生は3-0レコードでも、ポストシーズンでも有数のGiantaの勝者だった。

www.volcanoesfan.com
(también専用españolのと日本人)

Sunday, February 17, 2013

This week with the Walkers

This week with the Walkers

by Justin Lacche

This week Volcanoes Watching asked to interview the Walker family about baseball business and some players who remain the face of the Salem-Keizer Volcanoes brand.

Q: Jerry Walker: What is the most challenging and exciting part of owning of professional baseball team?
A:  One of the most challenging  parts is what I call keeping "top of mind awareness". The Volcanoes play only 2.5 months each summer, a very short window of opportunity for fans to see the team. We constantly hear about fans wanting to come to Volcanoes Stadium but just not thinking about it - at the right time. 
 
The most exciting part for us is each new season: watching the promotions develop and the fans' enthusiasm for the players and coming to Volcanoes Stadium in record numbers. It is very gratifying.

Q: Lisa Walker: The Volcanoes go the extra mile to support local businesses; why is this important to you and the ownership group?
A: Our sponsors look for a positive association and results that are mutually beneficial. Local businesses attract local fans and that is who we both want to be in front of. The Volcanoes are thrilled to promote our friendship with hometown businesses as we both prosper and provide a greater quality of life for fans.
 

Q: Mickey Walker: who are your three to five all-time favorite Salem-Keizer Volcanoes players?
A: Sergio Romo, Pablo Sandoval are my favorites. They spent their entire first season with the Volcanoes and I got to know them well. They were both very nice to me and showed me around last August when I was batboy for the Giants. 
 
Buster Posey and Tim Lincecum were with the Volcanoes only for a short time, but I have followed their careers closely. Andrew Romo was great - Sergio's brother. I could go on forever....

www.volcanoesfan.com
(también en español と日本人)

Saturday, February 16, 2013

Friday, February 15, 2013Volcanoes/Giants Spring Training Preview 2/17/2013

Volcanoes Nation -- what to look for in Spring Training 2/17/2013

Game time: With the first Spring Training game on Friday, the World Champion Giants are moving fast. Today was the team's first full scrimmage and Pablo Sandoval (Volcanoes '05) is already hitting moon shot home runs - which isn't a surprise since he is fresh of a Venezuelan championship.

The real deal: Ryan Vogelsong (Volcanoes '98) spent much of his off season speaking to young people and giving them hope through his faith and own example of hard work and team work. Ryan also backed it up on the field and looks to have another strong bullpen session tomorrow. Ryan is currently projected to be the Giants No. 3 starter when the season starts.

Panda power: Panda has been fielding some questions about his playing weight -- Pablo has a good attitude and has admitted at times it hasn't always been easy shedding extra pounds. No one can challenge his work ethic; he played something like 210 games last season, so probably this spring will focus on some extra cardio but the rest remains the same.

Mostly these questions come because someone as clutch as Panda is a player who we want playing full seasons for many years to come.

Volcanoes Watching -- World Champions start here.

www.volcanoesfan.com
(también en español と日本人)

Volcanes Nación - lo que debe buscar en los entrenamientos 17/02/2013

Tiempo de juego: Con el juego de entrenamiento de primavera por primera vez en viernes, los Gigantes de campeón del mundo se están moviendo rápido. Hoy ha sido la primera línea de golpeo equipos plena y Pablo Sandoval (Volcanes '05) ya está golpeando la luna jonrones tiro - lo cual no es una sorpresa ya que es fresco de un campeonato venezolano.

El verdadero: Ryan Vogelsong (Volcanes '98) pasó gran parte de su temporada de hablar a los jóvenes y darles esperanza a través de su fe en el propio ejemplo de trabajo duro y trabajo en equipo. Ryan también copia de seguridad en el campo y parece tener otra sesión de bullpen fuerte mañana. Ryan está actualmente proyectamos a ser los Gigantes No. 3 arrancador cuando comience la temporada.

Poder Panda: Panda ha estado recibiendo algunas preguntas acerca de su peso de juego - Pablo tiene una buena actitud y ha admitido que a veces no siempre ha sido fácil arrojar kilos de más. Nadie puede cuestionar su trabajo, ya sea, jugaba algo así como 210 partidos la temporada pasada, así que probablemente esta primavera se centrará en algunos cardio extra, pero el resto sigue igual.


La mayoría de estas preguntas surgen porque alguien tan embrague como Panda es un jugador que quiere jugar temporadas completas desde hace muchos años por venir.

Observación de los Volcanes - Campeones del Mundo comienza aquí.

www.volcanoesfan.com
(Also in español と 日本人)


火山·ネイション - 春季キャンプ2013年2月17日で検索する内容

試合時間:金曜日の最初のスプリングトレーニングの試合で、世界チャンピオンのジャイアンツは速く動いている。今日はすでにムーンショットのホームランを打っているチームが初のフルつかみ合い、パブロ·サンドバル火山'05)だった - 彼はベネズエラのチャンピオンシップ新鮮なのでこれは驚きではありません。

本物ライアンVogelsong火山'98)はずっと彼のオフシーズンは、若い人たちに話すと、彼らはハードワークとチームワークの独自のの彼の信仰を通して願って与えるを過ごした。ライアンはまた、フィールド上にバックアップされ、明日別の強力なブルペンセッションを持っているように見えます。ライアンは現在、シーズンの開始時に、ジャイアンツ3号スターターにするプロジェクトです。

パンダ力:パンダは彼の演奏重量に関するいくつかの質問に守備されている - パブロは立派な態度を持っており、時には認めている、それは常に余分なポンドを流して簡単ではありませんでした彼の仕事に挑戦することはできません、彼は210ゲームのように昨シーズン何かを演じたので、おそらくこの春に、いくつかの余分な心肺機能に焦点を当てますが、残りは同じままです。


パンダのようにクラッチとして、誰かが来て、長年にわたって完全な季節をプレイしたい選手であるため、主にこれらの質問が来る

火山ウォッチング - 世界チャンピオンはここから始めましょう。

www.volcanoesfan.com
también専用españolのと日本人

Friday, February 15, 2013

Volcanoes/Giants Spring Training Preview 2/16/2013

Volcanoes Nation -- what to look for in Spring Training 2/16/2013

Already a countdown? Hard to believe but thanks to the World Baseball Classic, the first 2013 Spring Training game for the Giants is next Friday -- LA Angels at the World Champion, Giants.

Volcanoes starts fresh: Giants are reporting Tim Lincecum (Volcanoes '06) looked sharp in his first bullpen session of 2013 and Buster Posey's (Volcanoes '08) throw to second base already looks in mid season form.

Angel Villalona back in camp: The last few years for Angel Villalona (Volcanoes '07) will always be a part of his journey. Angel has a chance of getting to Triple A, and has Giants 2014 on his mind. A lot will depend on the next few weeks.

Volcanoes Watching -- World Champions start here.

 www.volcanoesfan.com
(también en español と日本人)

Volcanes Nación - lo que debe buscar en los entrenamientos 16/02/2013

¿Eres una cuenta atrás? Difícil de creer, pero gracias al Clásico Mundial de Béisbol, el primer juego de entrenamiento de primavera 2013 para los Gigantes es el próximo viernes - LA Angels en el Campeón Mundial, los Gigantes.

Volcanes comienza fresco: Giants Tim Lincecum está informando (Volcanes '06) se mostró muy veloz en su primera sesión de bullpen de 2013 y Buster Posey (Volcanes '08) tiro a segunda base ya se ve en forma de media temporada.

Ángel Villalona vuelta en el campamento: Los últimos años de Angel Villalona (Volcanes '07) siempre será una parte de su viaje. Angel tiene la oportunidad de llegar a Triple A, y cuenta con los Gigantes de 2014 sobre su mente. Mucho dependerá de las próximas semanas.

Observación de los Volcanes - Campeones del Mundo comienza aquí.

火山·ネイション - 春季キャンプ2013年2月16日で検索する内容

既にカウントダウン?信じがたいが、おかげでワールド·ベースボール·クラシック(WBC)に、ジャイアンツのための最初の2013年春季キャンプゲームは次の金曜日であるために - 世界チャンピオン、ジャイアンツでLAエンゼルス。

火山が新たに開始されます:ジャイアンツはティムLincecum(火山'06)2013年の彼の最初のブルペンセッションでシャープに見えたと報告しているバスター·ポージーの(火山'08)はすでに半ばシーズンの形で見える二塁に投げる。

キャンプでエンジェルVillalonaバック:エンジェルVillalona(火山'07)のための最後の数年間は、常に彼の旅の一部になるでしょう。天使はトリプルに得ることのチャンスを持っており、彼の心にジャイアンツ2014を持っています。多くは、今後数週間に依存します。

火山ウォッチング - 世界チャンピオンはここから始めましょう。

Thursday, February 14, 2013

Volcanoes/Giants Spring Training Preview 2/15/2013

Volcanoes Nation -- it has been a long winter, let's get to it:

Volcanoes/Giants Spring Training Preview 2/15/2013

What to watch: with the full crew of roster and non-roster invitees showing up, it is the first day of school for the Class of 2013. Like any first day, it will be interesting to see the team's public goals for the upcoming season, as well as, how many potentially new Volcanoes alumni shave solid hopes of at least getting to Triple A if not the Opening Day roster.

It's a good problem to have: The Giants are in an elite class in North American sports the last decade with a couple of titles in three years -- the challenge is how to pace yourself for a long spring, summer and (being positive) post season where you have the bulls eye again. Last season, the Giants had the benefit of a chip on their shoulder -- a couple of key injuries kept the team at 86-wins but they felt they wanted a shot against the St. Louis Cardinals. Now the tables are turned and other National League teams are loaded so every day will be an extra test. There will not be an "off day" for the Giants this season.

Volcanoes Watching: Let's face it -- Tim Lincecum is a big story this early spring. The Volcanoes alumni has it all: the resume, two rings, awards all over the house...and two consecutive down years. It could make a great book; it could make the blog gossip columns. Tim is probably one of the most accomplished players who basically needs to have less than a 3.20 ERA Spring Training numbers to at least quiet folks down heading into April. And once in April, Tim needs something like a 3-1 3.00 ERA start to not be "the story'." We say -- go get um Tim!

Volcanoes Watching -- World Champions start here.

Nación Volcanes - ha sido un invierno largo, vamos a ello:

Volcanes / Gigantes Spring Training Ver 2/15/2013

Lo que hay que ver: con la tripulación completa de la lista y la lista no invitados a aparecer, es el primer día de clases para la clase de 2013. Como todo primer día, será interesante ver los objetivos públicos del equipo para la próxima temporada, así como, el número de alumnos volcanes potencialmente nuevas esperanzas afeitar sólidos de por lo menos llegar a Triple A, si no el roster del Día Inaugural.

Es un buen problema: Los Gigantes están en una clase de elite en el deporte norteamericano de la última década con un par de títulos en tres años - el reto es cómo mantener un ritmo para una larga primavera, verano y (ser positivo) post temporada en la que usted tiene en el blanco de nuevo. La pasada temporada, los Gigantes tuvieron el beneficio de un chip en su hombro - un par de lesiones clave mantuvo al equipo en 86-victorias, pero sentían que quieren su oportunidad contra los Cardenales de San Luis. Ahora se cambian las tornas y otros equipos de la Liga Nacional se cargan por lo que cada día será una prueba adicional. No habrá un "día libre" para los Gigantes esta temporada.

Observación de Volcanes: Seamos realistas - Tim Lincecum es una gran noticia esta primavera. La ex alumnos Volcanes tiene todo: el curriculum vitae, dos anillos, los premios por toda la casa ... y dos años abajo consecutivos. Se podría hacer un gran libro, sino que podría hacer que las columnas de chismes blog. Tim es probablemente uno de los jugadores más destacados que, básicamente, tiene que tener menos de 3.20 ERA números de entrenamiento de primavera por lo menos a la gente tranquila por la partida en abril. Y una vez en abril, Tim tiene algo así como un comienzo 3-1 ERA 3.00 a no ser "la historia". Nosotros decimos - ir a buscar um Tim!


Observación de los Volcanes - Campeones del Mundo comienza aquí.
火山Nationは - それは長い冬でした、のはそれを取得してみましょう:


火山/ジャイアンツ春季プレビュー2013年2月15日


どのような注目すべきことは名簿現れ、非招待者の名簿のフル乗組員と、それは2013年クラスのための学校の最初の日になります。任意の初日と同様に、それは潜在的に新しい火山の卒業生は、少なくとも開会の日の名簿でない場合を三倍になっ固体希望を剃る方法多くのチームの公開来シーズンの目標だけでなく、見るのは興味深いだろう

それは持っていることは良い問題だ:ジャイアンツは、北米のエリートクラスにいる3年間でタイトルのカップルと過去10年間を遊ばす - チャレンジ(正である)長い春、夏、ポストのためにあなた自身をペーシングする方法ですあなたは再び牛の目を持っている季節昨シーズンは巨人は彼らの肩の上のチップの利点を持っていた - キー傷害のカップルが86でチームを維持しますが、彼らは、セントルイス·カージナルスとのショットが欲しかったと感じました。今すぐテーブルがオンになっており、毎日、余分なテストすることができるようになるので、他のナショナルリーグのチームがロードされます。ジャイアンツ今シーズンの"休み"がないでしょう。

火山ウォッチング:それに直面しよう - ティムLincecumは大きな物語この春先です。履歴書、2つのリングは、すべての家の上の賞...、2つの連続ダウン:火山卒業生はそれをすべて持っているそれは偉大な本を作ることができ、それはブログのゴシップ記事を作ることができます。ティムは、おそらく基本的には4月に向かってダウン少なくとも静かな人々に3.20 ERAの春季番号未満を持っている必要があります最も熟練したプレーヤーの一人である。そして、かつて4月には、ティムはされないように3月1日3.00 ERAのスタートのようなものが必要です "物語""我々は言う - UMティムを取りに行く

火山ウォッチング - 世界チャンピオンはここから始めましょう。